Partie fréquente et parfois confuse des noms de cépages ou des synonymes en Italie, en Grèce (Lakrima), au Portugal (Lagrima) et en Amérique du Sud. Le nom (ital. Lacrima = larmes ou larmes du Christ) fait référence au fait que les baies à pleine maturité de certains de ces cépages laissent échapper du jus (pour ainsi dire, des "larmes sont pleurées"). Il ne s'agit toutefois pas d'un groupe de variétés, mais le plus souvent de cépages non apparentés:
Il existe également des vins qui sont désignés de cette manière ou de manière similaire:
J'ai beaucoup de respect pour l'étendue et la qualité du lexique wein.plus. Il s'agit d'un point de contact unique pour des informations croustillantes et fondées sur des termes liés au monde du vin.
Dr. Edgar Müller
Dozent, Önologe und Weinbauberater, Bad Kreuznach