Désignation (grch. syn = ensemble, onyma = nom) pour des mots ou des termes ayant un sens équivalent ou similaire, mais phonétiquement différents. Par exemple, « Weinhauer, Weinbauer et Winzer » ou « Besenwirtschaft, Buschenschank, Heckenwirtschaft, Heuriger et Straußwirtschaft » ou « Böttcher et Küfer » ou « Keltern et Pressen ». Des mots ayant exactement la même signification sont cependant rares, souvent il y a une différence de sens ou de valeur. Par exemple, « Kopf et Haupt », « Heim et Wohnung », « Bild et Gemälde », « Blatt et Laub » ainsi que « Rebstock et Weinrebe ».
Particulièrement pour les très Vieilles vignes et les variétés largement répandues dans de nombreux pays, il existe 30, 40, 50 et plus de synonymes spécifiques à chaque pays pour une variété et ses variété. Des variétés avec plus de 100 synonymes sont par exemple Beba, Blaufränkisch, Garnacha Tinta (Grenache Noir), Kadarka, Mazuelo, Plavay, Riesling et Traminer. Souvent, il s'agit de groupes de variétés, sous lesquels se regroupent des variétés (pratiquement identiques Clone ou Mutation), mais aussi des variétés similaires, proches parentes, mais Génétique indépendantes. Des exemples sont Lambrusco, Malvasia, Muscat, Pinot, Refosco, Trebbiano et Vernaccia.
![]()
Il existe un nombre incalculable de sources sur le web qui permettent d'acquérir des connaissances sur le vin. Mais aucune n'a l'ampleur, l'actualité et l'exactitude des informations du lexique de wein.plus. Je l'utilise régulièrement et je m'y fie.
Sigi Hiss
freier Autor und Weinberater (Fine, Vinum u.a.), Bad Krozingen