Le terme allemand de vigneron est dérivé du latin "Vinitor" (de Vinum = vin) et signifie "vendangeur" (Weintraubenleser). Cela suggère qu'à une époque antérieure, le terme désignait uniquement l'activité de culture du raisin, c'est-à-dire sans le processus de production du vin. Aujourd'hui, dans les pays germanophones, il ne s'agit pas d'une désignation professionnelle univoque, mais plutôt d'un terme collectif général et familier désignant le groupe des vignerons, quelle que soit l'étendue de l'activité, du pur fournisseur de raisin au producteur de vin (maître de chai). En règle générale, cependant, aujourd'hui, seule une entreprise de production de vin est désignée ou comprise comme un vignoble.
![]()
Les sources sérieuses sur Internet sont rares - et le lexique du vin de wein.plus en est une. Lorsque je fais des recherches pour mes articles, je consulte régulièrement le lexique wein.plus. J'y trouve des informations fiables et détaillées.
Thomas Götz
Weinberater, Weinblogger und Journalist; Schwendi