Désignation courante en Italie pour une entreprise viticole ou un vignoble. Cette désignation est également associée à des avantages fiscaux. En outre, il existe également d'autres termes utilisés pour les établissements vinicoles, qui sont préfixés au nom : Azienda agricola (exploitation agricole), Casa ou également l'abréviation Ca' (maison, foyer), Casa colonica (ferme), Casa vinicola, Cascina (exploitation agricole), Fattoria (ferme, exploitation agricole, propriété familiale, manoir), Podere (domaine rural, domaine de campagne), Poggio (colline), Tenuta (domaine), Vigna, Vignai ou Vigne, (Ez. et mz. pour vignoble), Vignaioli ou Vignaolo (mz. et ez. pour vigneron), Vigneto (vignoble) et Villa (maison de campagne). On trouve également des combinaisons telles que "Azienda vinicola - tenuta XYZ". À la fin, on peut également utiliser l'ajout du propriétaire, par exemple "di Antonio Giorgio Italia". Les autres termes utilisés dans d'autres pays sont château et domaine (principalement en France), estate (Nouveau Monde) et winery.
![]()
Les sources sérieuses sur Internet sont rares - et le lexique du vin de wein.plus en est une. Lorsque je fais des recherches pour mes articles, je consulte régulièrement le lexique wein.plus. J'y trouve des informations fiables et détaillées.
Thomas Götz
Weinberater, Weinblogger und Journalist; Schwendi