Appellation courante (japonais 酒sakɛ) en Europe pour le vin de riz. Le terme saké est utilisé en Occident indépendamment de l'origine du produit; l'appellation "saké japonais" est en revanche un terme protégé. En japonais, le mot saké (prononcé honorablement o-sake) ne fait référence au seishu ou nihonshu, c'est-à-dire au vin de riz, que dans un sens plus restreint. En effet, le saké est également un terme générique pour le vin, la bière et les boissons alcoolisées en général. Dans le langage courant, on utilise couramment le nihonshu, le seishu étant pour ainsi dire le terme technique. Afin d'éviter tout malentendu, il convient donc d'utiliser ces deux termes. Malgré son nom, le saké ressemble bien plus à une bière qu'à du vin, car le sucre doit d'abord être décomposé pour la fermentation. Le saké reste la boisson nationale au Japon.
![]()
Il existe un nombre incalculable de sources sur le web qui permettent d'acquérir des connaissances sur le vin. Mais aucune n'a l'ampleur, l'actualité et l'exactitude des informations du lexique de wein.plus. Je l'utilise régulièrement et je m'y fie.
Sigi Hiss
freier Autor und Weinberater (Fine, Vinum u.a.), Bad Krozingen