Terme portugais désignant un palais ; en viticulture, il correspond au château français ; voir là-bas.
Terme français désignant un domaine viticole. Il ne s'agit cependant pas nécessairement d'un "château", ni même d'un "bâtiment ressemblant à un château". L'utilisation n'est donc pas liée à la présence d'un château, il n'est pas si rare qu'il n'y en ait pas. Mais certains domaines viticoles, surtout historiques, possèdent effectivement de magnifiques bâtiments qui méritent vraiment ce nom. Les plus attrayants sont le Château Beychevelle (Saint-Julien), le Château Chasse-Spleen (Moulis), le Château d'Issan (Margaux), le Château Margaux (Margaux) et le Château Pichon-Longueville Baron (Pauillac). Le Château Rauzan-Ségla (Margaux) et le Château d'Yquem (Sauternes) ressemblent davantage à un château fort. Il existe plus de 4000 châteaux en France, mais le terme est surtout utilisé dans le Bordelais. Selon une autre version, "Château" ne dérive pas du mot français pour "château", mais de "Chai" (Chaisteau) pour "cave à fûts". Le terme correct serait donc "Chaisteau".
Dans le Médoc en particulier, le terme de château a une signification très particulière. C'est pour ainsi dire une marque de fabrique qui, du moins pour les 61 domaines viticoles classés en 1855, équivaut presque à l'importance d'une appellation propre (voir sous Classification de Bordeaux). On suppose...
En tant que président d'honneur du Domäne Wachau, c'est pour moi le moyen le plus simple et le plus rapide de consulter le lexique wein.plus en cas de questions. La certitude d'y trouver des informations fondées et actuelles fait de son utilisation un guide indispensable.
Hans-Georg Schwarz
Ehrenobmann der Domäne Wachau (Wachau)